Palabras que debo a Brenda Wilson

Una noche de primavera del año 2000 iba caminando por Belfast con cinco amigos. Volvíamos al albergue que nos acogía, cerca de la estación de autobuses y del famoso Hotel Europa, aunque más acorde con nuestros medios. Habíamos tomado unas cervezas en el famoso The Crown, y junto a una farola me encontré con un libro.

The New First Aid in English

The New First Aid in English

El libro se titulaba ‘The New First Aid in English’ y aún lo conservo. Un libro azul y pintarrajeado, más bien feo, con una pegatina de propaganda de champú con aroma de limón. El autor de este libro se llama Robert Gibson y se publicó en mayo de 1978.

Primera página pintarrajeada

Primera página pintarrajeada

Según se indica en la página primera, la propietaria del mismo fue Brenda Wilson, desde el 13 de marzo de 1979. Parece que Brenda acudió a la escuela llamada «St Louise Comprehensive College», a las clases de 1ºA y 2ºD. Luego hay otros garabatos, no se sabe si de ella misma, aunque no lo parecen. En estas letras desfiguradas aparecen las leyendas «Provos IRA» «BOBBY SANDS FROM JOSEPH» y «FUCK THE BRITS / IRA».

Más pintadas en el envés de la contraportada

Más pintadas en el envés de la contraportada

Es curioso que este hallazgo callejero no me haya abandonado en casi una década. Debe de haber una vida interesante del libro en los veintidós años que van entre del de su publicación en 1978 y el momento en que me encontró en 2000.  Por ejemplo, Bobby Sands alcanzó notoriedad en 1981. Murió el 5 de mayo del mismo año. Es extraño encontrar un libro escolar en la calle con garabatos alusivos a sucesos que acontecieron veinte años antes. El caso es que el libro, a pesar de su diseño antiguo es una gran fuente de conocimientos en inglés.

Nombres de sonidos

Nombres de sonidos producidos por objetos

Del libro saqué información de todo tipo. Esos nombres colectivos de animales como «murder of crows» o «school of whales», nombres de sonidos, onomatopeyas, tablas como las que pongo a continuación. En definitiva, palabras que debo a Brenda Wilson:

The following verbs are obtained from the habits of creatures:

to ape—to imitate foolishly

to badger—to worry or tease

to crow—to boast or swagger

to dog—to follow or track

to duck—to dip or plunge

to ferret—to search out

to fox—to act cunningly

to hound—to follow or chase

to ram—to drive or push into

to wolf—to eat greedily

Creature  Sound  Motion  Common Adjective 
ape gibbers swings ungainly
ass brays jogs stupid
bear growls lumbers clumsy
bee hums flits busy
beetle drones crawls horrid
bull bellows charges angry
cat purrs steals sleek
cow lows wanders stolid
deer bells bounds fallow
dog barks runs faithful
donkey brays trots obstinate
elephant trumpets ambles ponderous
frog croaks leaps clammy
horse neighs gallops noble
hound bays bounds gallant
hyena screams’ prowls cunning
lamb bleats frisks gentle
lion roars prowls tawny
monkey chatters climbs agile
mouse squeaks scampers timid
person talks walks average
pig grunts trots fat
rabbit squeals leaps timid
serpent hisses glides loathsome
wolf howls lopes lean
bird whistles flies swift
cock crows struts proud
crow caws flaps black
curlew pipes flits lonely
duck quacks waddles waddling
eagle screams swoops proud
hen cackles struts domestic
lark sings soars gentle
owl hoots flits tawny
parrot screeches flits saucy
pigeon coos flutters gentle
seagull screams glides tireless
sparrow chirps chirps little
swallow twitters dives swift
turkey gobbles struts plump
robin chirps hops little
wren warbles hops tiny

5 Responses to Palabras que debo a Brenda Wilson

  1. joaquín dice:

    Muy bueno alfanje, gran historia. ¿Qué será de Ms Wilson? O bueno, ¿cómo será? No has pensado en buscarla… 🙂

    • alfanje dice:

      Pues lo he pensado, pero no mucho. Un gugleo. Creo que se me ha ocurrido lo mismo que a ti 😉 , pero la verdad es que no creo tener mucho en común con alguien que tira un libro tan cojonudo. De todos modos, tiene que ser peor visto al revés: ¿o a ti te gustaría conocer a los tipos que recogen tu basura?

  2. escéptico dice:

    A mí me sigue dando cierto reparo cuando veo una dedicatoria en algún libro usado. Una declaración de amor de hace 30 años que hace una persona que no conozco, siento como que no tengo derecho a leerlo.

    Luego veo Gran Hermano y no me supone ningún problema. No es que sea contradictorio, es que soy complejo, que suena mucho mejor.

  3. […] de modo diferente un mismo sonido. En mi primer año irlandés las onomatopeyas fueron parte de las palabras que aún debo a Brenda Wilson y hace unos meses me puse a recopilar formas de decir ñam ñam en diferentes […]

Replica a Onomatopeyas « alfanje Cancelar la respuesta