Wild Wales, de George Borrow

Wild Wales

Wild Wales,  de George Borrow

Preparando el paseo por el país de Gales, me he puesto a leer el libro del viaje que un inglés, George Borrow, hizo por esos pagos allá por el verano de 1854, en tiempos de la guerra de Crimea. La obra se llama Wild Wales y como ya he escrito en alguna ocasión que wild es palabra difícil de traducir, esta vez no lo intentaré.

Llevo leída más de la mitad de la obra, que es toda la parte en la que narra el recorrido que hace por el norte, desde Llangollen en donde se asienta con su mujer e hija, por toda Snowdonia hasta Holyhead en la isla de Anglesey y de vuelta a Llangollen por otra ruta distinta. Como él llega de Inglaterra, hace su camino en sentido contrario al que será el nuestro pero pasa por muchos lugares en los que tenemos pensado hacer parada proximamente.

Me hace mucha gracia el lenguaje afectadísimo de hidalgo que utiliza, así como el modo en que funcionan las relaciones personales de la época y que hoy consideraríamos como mínimo clasista. También es gracioso como el hombre escribe un libro para dárselas de erudito, aunque probablemente lo fuera y como un tema omnipresente es su altísimo conocimiento de la lengua célitica de allá. En fin la vanidad es pecado de todo el que escribe y a la postre el libro es muy informativo, en especial si uno se interesa por la antigua literatura y la poesía bárdica.

Borrow había estado en España predicando durante la primera guerra carlista y hablaba y leía el español. Hay momentos en los que menciona que los pueblos de Gales le recuerdan a los pueblos de Castilla o de la Mancha. También muestra admiración por don Quijote y Lope de Vega y es curioso que haya aprendido un refrán castellano (no hay atajo sin trabajo) en este libro escrito por un inglés, que hasta donde yo sé no está traducido . Tiene otro que se llama The Bible in Spain, que espero leer algún día.

También a los hablantes de la lengua cervantina les resultará curiosa la historia del marinero de Anglesey al que el autor interpela en galés y que en cambio le responde en español, al percatarse de que Barrow no es natural del país y tener por cosa cierta que los ingleses no hablan galés. Un hombre que había estado en Chile y California (son los tiempos de la fiebre del oro) y cuya historia no se explicita, aunque sus ámbitos geográficos me han ha sugerido la historia de la hija de la fortuna de Isabel Allende.

Hay también un perro llamado Perro y una reflexión exagerada sobre por qué las palabras españolas se expanden de modo que los campesinos de Rusia y los recogedores de higos de Turquía las adaptan a su habla, más que ninguna otra lengua. En un momento que me resulta cómico utiliza la expresión española “una caterva de pillos y embusteros”, que me encanta aunque él diga que es gallega (y utiliza el gentilicio Gallegan, en lugar de Galician; como también hace con Manchegan en otro punto).

Borrow es un feligrés de la iglesia de Inglaterra y muy contrario a los papistas (católicos). Uno de sus interesantes encuentros es con un gaitero irlandés, del pueblo de Donnybrook, que hoy es ya un barrio de Dublín. La historia de cómo el gaitero pasa de católico a protestante orangista y luego a católico otra vez, y como está dispuesto a volver al protestantismo es una de las más curiosas y hasta cierto punto ilustrativa de la Irlanda del siglo diecinueve.

Mi intención ha sido sumergirme en el costumbrismo antiguo e irme familiarizando con los topónimos del país (y toponimia y etimología hay a porrillo). Por el desarrollo de la economía, algunos de los lugares que se mencionan no deben de haber cambiado tanto desde hace ciento sesenta años, aunque eso espero corroborarlo dentro de poco.

Es muy probable que las ciento cincuenta páginas que me faltan, dos quintos del libro en los que las que narra su viaje por el sur del país de Gales, las deje para el futuro. No sé si para cuando volvamos o para el momento de planear una excursión por esos territorios.

Quienes quieran adelantarme lo tienen disponible en el Proyecto Gútemberg, y si les gusta la tipografía antigua en Google Books.

Anuncios

6 Responses to Wild Wales, de George Borrow

  1. Manuel Vega dice:

    No conozco Gales, pero varios amigos míos sí y me lo han descrito como un país bastante montañoso y con zonas de litoral bastante escarpadas. Por eso me parece curiosa la comparación que Mr. Borrow hace entre sus pueblos y los de Castilla. Buenísimo lo del marinero de Anglesey que responde en español porque da por hecho que su interlocutor no puede ser inglés! Cómo va a rebajarse un ingles a aprender galés (o cualquier idioma que no sea el suyo, jajajajajaja!!!!). Muy buena la entrada.

    • alfanje dice:

      Gracias por leerla. Olvidé poner que el libro contiene una reflexión sobre la importante palabra castellana “puta”. Dentro de poco espero poder narrar en qué medida el País de Gales de hoy se corresponde con lo que el buen hombre cuenta.

  2. Manuel Vega dice:

    Pues ya sabes, a lo mejor te quedan varios posts por escribir sobre el asunto. Estaré atento 🙂

  3. […] vez que voy a un sitio nuevo me paso las dos semanas anteriores y las siguientes leyendo sobre el lugar. También grabando las fotos en diferentes lugares y formatos, a causa de mi mala suerte con los […]

  4. […] es tanto como decir que hicimos aproximadamente lo mismo que George Barrow en el capítulo XLVI de su libro. Después del regreso me puse a investigar alguna cosa del lugar y me enteré de que en él se […]

  5. […] a quién corresponde y se trata del marqués de Anglesey, que anduvo por Waterloo y al igual que nuestro amigo Borrow en la guerra que nosotros llamamos de la Independencia y ellos […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s