El nombre de mujer irlandés más feo

España e Irlanda

España e Irlanda

El nombre de mujer más feo que existe en Irlanda es Gráinne, que leído así puede parecer cualquier cosa, pero que se pronuncia de modo muy parecido a Groña.

Varias mujeres de mi oficina han tenido hijos en el último par de años y el resto está en la edad. Como los bebés son tan aburridos y dan tan poco juego, al final el tema de conversacion se reduce a pesos y medidas, constantes vitales, parecidos genéticos y patronímicos.

Y en esto de la onomástica sale el gusto de cada cual. Hay sonidos y hay modas. Gráinne es uno de los nombres femeninos preferidos en Irlanda, desde el renacimiento celticista que ha acompañado al país tras su independencia. Tiene sonidos que a los oídos irlandeses parecen bellos. O eso dicen.

En cambio para mis orejas ibéricas no es siquiera la similitud con “roña”, es que no he logrado encontrar una sola palabra de connotación agradable que acabe en -oña. Roña, moña, coña, carroña, ponzoña… O-ña no es precisamente un bisílabo eufónico. Curiosamente este sonido por sí solo es también otro nombre de hembra irlandés (que se escribe Aine). Alguna vez he explicado que para mí es raro porque así se llama en vascuence al pie.

En Gráinne, tampoco el sonido gr- de gruñido se da mucho a la belleza: grajo, gruta, grava, grasa, grotesco, grillo, gresca. Sin embargo, por afán de  justicia he de decir que también comienza con gr- una de mis palabras preferidas: gratis.

A finales de los noventa se hizo famosa la vieja del anuncio de televisión aquel, el del yogur griego, que decía lo de jroña que jroña, que en griego quiere decir “años y años” y eso fue lo primero que me evocó el descubrimiento de este curioso apelativo allá por el cambio de siglo.

Anuncios

3 respuestas a El nombre de mujer irlandés más feo

  1. taiguanes dice:

    Mi lista particular la encabeza otro nombre femenino bastante corriente cuando moraba en la capital del Liffey: Nuala, pero ciertamente Grona puede disputarle el titulo sin ningun desmerecimiento.

    Nuala, que se pronuncia Nula acentuando fuertemente la u, presenta tambien ciertas rimas poco atractivas como mula y alguna que otra palabra que, por no ensuciar esta muy distinguida bitacora, prefiero omitir.

    Sospecho que la lista de nombres celtas que chocan en nuestros oídos castellanos no va a limitarse unicamente a estos dos…

    • alfanje dice:

      Pues sí, conozco a una chica que se llama Niamh (pronunciado Nif), que también es un nombre relativamente común. Al menos le hizo gracia cuando le dije que en España sólo se podría llamar así a algún producto de limpieza.

      Había olvidado poner una línea diciendo que Gráinne (Groña) puede ser el más feo porque se parece a la palabra gaélica gránna, que quiere decir precisamente “feo”.

  2. […] Aoife se pronuncia “Ifa”. A mí el sonido no me gusta nada, porque sólo me recuerda al Grupo Ifa de supermercados que había en España. Aquí en Irlanda se considera que es un nombre bonito. Esas cosas van por modas y francamente los hay que me suenan peor. […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s