Conexiones entre España e Irlanda

23/04/2017

Hace tres años me escribió una española muy amable que había empezado a trabajar en una multinacional aquí en Dublín y a la que le como miembro de un comité de multiculturalidad le habían encomendado hacer una presentación sobre España e Irlanda. Ella quería enfocarlo desde el punto de vista de los puntos en común.

[…] voy a hacer una presentacion sobre España y el enfoque que estoy planteando es comenzar por cosas que nos unen como países y terminar presentando España rompiendo los mitos, contándoles cosas que les sorprendan, como por ejemplo que España tiene un 36% de masa forestal vs. un 10% de Irlanda, pueden flipar…
Las cosas que nos unen:

  • Segun el libro “Lebor Gabála Érenn” que es una especia de historia/mito del origen de Irlanda desde la edad de piedra hasta el Medievo, los irlandeses descienden de los Milesians, a ti que te gusta la etimologia te va a gustar “Mil Espaine”que venían del reino de Breoghan (actual Galicia), la historia es muy interesante, puedes leerla pinchando aquí  o aquí.
  • Eamon de Valera era hijo de un espalol emigrado a Cuba y una irlandesa emigrada a Nueva York
  • La historia del Spanish Arch de Galway.
  • El enemigo común histórico: Inglaterra y cómo les ayudamos en repetidas ocasiones… la historia del naufragio de los galeones españoles en el oeste y que muchos se quedaron por aquí…
  • En los dos paises se toca la gaita
  • A los irlandeses les llaman los españoles del norte.

Y la verdad es que no se me ocurren mas conexiones… ¿se te ocurre alguna mas a ti?
Muchas gracias por tu ayuda.

La lista que ella proporciona ya deja entrever que en realidad no hay demasiada conexión. A continuación viene mi respuesta, que estoy rescatando hoy por algo que he leído anoche,que pronto comentaré y que es lo que me ha recordado esta correspondencia que ya va siendo antigua.

A mi modo de ver España e Irlanda son dos países con poco en común, dentro de que en el 90% de las cosas todos los países europeos son iguales. Lo que ocurre es que ellos se definen en gran medida por oposición a Inglaterra y les suele gustar que les digan que son parecidos a cualquier otro, cuando en realidad son mucho más parecidos a los ingleses que a nadie. Con España tiendo a encontrar más diferencias que puntos en común, probablemente porque uno compara precisamente por oposición.

Lo de la España húmeda como que no les suena mucho. Les llama la atención cuando les digo que en el norte de España llueve tanto como en Dublín y que además cuando se pone llueve más en serio. Si preguntas a irlandeses por sitios de España empiezan por Madrid y Barcelona y luego pasan a Estepona, Fuengirola y las islas. El dato de la masa forestal es bueno y puede que les sorprenda. Relacionado con esto, si ves las casas, verás moqueta por todas partes y casi nunca suelo de tablas o parqué. A los españoles no nos suele gustar la moqueta y a ellos les encanta. La carencia de madera/bosques ha creado esa cultura moquetista.

Lo de los milesios se lo he oído a mucha gente, pero en el fondo no deja de ser un mito y no hay nada que lo demuestre. En temas míticos, además de todo lo que tenga que ver con el sustrato celta está la historia de los navegantes de la isla fantasma de San Borondón (St Brendan)​. Es muy poco probable que los pocos supervivientes de la armada vencida dejaran mucha descendencia. No es la sensación que le queda a uno después de leer el relato de Cuéllar.

De lo del origen de la familia De Valera no se sabe demasiado y lo que hay no es muy sólido. Yo tendería a desconfiar de que el padre fuera español. Dicen que el nombre de pila era Vivion y nunca he oido ese nombre en España. Yo creo que ahi hay algo turbio, pero a saber…

No sé qué abrás leído de mis notas, pero hice una especie de categoría para comparar Hibernia e Hispania. Aparte de las cosas más o menos anecdóticas que haya puesto ahí y despues de pensar un rato, los puntos más importantes en común que se me ocurren son:

  • El catolicismo y su influencia en la psique nacional
  • Guerras civiles en ambos países a principios del XX
  • Terrorismo nacionalista en los años 70-90
  • Países poco desarrollados hacia 1950 con historias de éxito económico hasta 2000 (ó 2008)
  • Países de emigración que en el mundo son más importantes por lo que han hecho sus descendientes en América que por lo que son en sí mismos.
  • Sustrato celta (hasta cierto punto, porque se exagera mucho)
  • Afición por la juerga (aunque se practique de diferente modo)

Si me pides una lista de diferencias en vez de 7 te saco 70. Uno de mis proyectos de comparación es ir ilustrando aspectos con datos del INE y del CSO. Seguramente sean los mejores lugares para sacar datos que no sean tópicos. Pero voy escribiendo cuando puedo.

No tenía pensado escribir tanto (sorry), a lo mejor reciclo el texto para otra entrada de blog. Creo que mi foma de pensar es un poco densa y me imagino que  a la gente le gustará más oír que Ailbhe es un nombre irlandés de chica y Alba uno español que se pronuncia igual; que la base de la alimentación nacional durante siglos, la patata, fue traida a Europa por los españoles o sobre los irlandeses que han jugado en la liga española de fútbol; cosas así.

Luego no volví a saber de esta moza (si sigues por aquí, saluda). El caso es que tenía previsto poner unas notas comparativas con los resultados del censo irlandés de 2011 y este mes han publicado los del de 2016.

Mi lista de 7 puntos la quería mejorar (¿no es demasiado obvio que la ha elaborado alguien que ha estudiado ciencias políticas?). Tendré que rebuscar en la gastronomía, los deportes y las artes.


Borges tiene la respuesta

24/01/2017

Hoy he vuelto a la búsqueda del Conrad del español: quién es el mejor escritor en lengua española sin ser hablante nativo. He estado pensando en el triste prestigio de esta literatura a lo largo de un par de siglos ya que no sólo en inglés, sino que también en francés (Beckett, Ionesco) o en alemán (Canetti) han salido escritores destacados cuya primera lengua fue otra.

Mi búsqueda me ha conducido (provisionalmente y a falta de una mejor respuesta, ya que sólo he encontrado peores) a Paul Groussac (1848-1929), francés emigrado a la argentina y a quien yo no he leído pero del que supe por Borges. Borges tiene siempre unas cuantas respuestas y es un placer cíclico regresar a sus entrevistas viejas. Se ven unos cuantos temas repetidos ya que incluso en una biblioteca infinita acaba uno detectando patrones, pero siempre aparece una frase, traducción, vocablo, juego de palabras o idea para ofrecer un brillo nuevo.

Hace dos inviernos recomendaba  las conferencias de las siete noches a unos amigos (en la primera habla de Groussac, que también fue director de la biblioteca argentina y ciego). Lo hice sin ningún sentido de modestia ni respeto por la autoridad:

Como sé que a todos os gusta el puto ciego.

He estado escuchando las siete conferencias en Youtube. Son temas que ya habréis visto en muchos de sus ensayos.
Aunque en varios momentos me doy cuenta de que está diciendo auténticas chorradas entre el modo de declamar y el acento tiene uno la sensación de que siempre está oyendo a un gran sabio.
[Aquí irá una actualización el día en que se demuestre que no es Groussac el mejor escritor en español cuya lengua nativa fue otra].
Actualización 20-jun-2017: Hace unas semanas se me ocurrió que (hasta cierto punto) Max Aub también podría ser candidato.

Snoopy y las flores

23/12/2016
Carlitos Brown y su familia

Carlitos Brown y su familia

Nos sigue llegando alguna felicitación navideña, lo cual no está nada mal ya que nosotros no enviamos ninguna y quizá deberíamos pero nos falta constancia. La que hoy nos ha llegado de Alemania y que no he abierto viene en un sobre protagonizado por el perro Snoopy, una tira cómica que nunca me pareció nada graciosa. Creo que esto es porque la comparaba con mi adorable Mafalda y me resultaba muy inferior. Un asunto que hemos comentado en el trabajo en esas conversaciones cosmopolitas que salen es que Mafalda tiene éxito en las lenguas latinas y aparte de en el mundo hispánico es conocida en Francia, Italia y Portugal y en cambio no parece funcionar bien en el germánico-anglosajón, donde prefieren al chucho este. Ellos sabrán.

Flores alemanas

Flores alemanas

El sector filatélico nos trae una serie con las siguientes flores:

  • Schokoladen-Kosmee – Cosmos atrosanguineus – Cosmos encarnado (México)
  • Tränende Herz – Lamprocapnos spectabilis – Corazón lacrimoso (Japón)
  • Goldmohn – Eschscholzia californica – Amapola de California (EEUU, México)

El cosmos se exinguió en su estado silvestre (esta resulta una frase curiosa omitiendo el contexto anterior) y mal que bien se ha ido reproduciendo a partir de una flor.

No estoy muy seguro de cual es el mejor nombre español para el lamprocapnos y he traducido el alemán por aproximación.

Dice la wikipedia que la amapola californiana tiene otros nombres como campanilla, dedal de oro, escholtzia, rasete, raso y fernando.

 


Harbin

21/01/2015
Temperatura prevista para Harbin hoy y a lo largo de esta semana

Temperatura prevista para Harbin hoy y a lo largo de esta semana

No sé quienes de entre mis amigos andan mezclando alcohol y calmantes en su casa, así que tiendo a pensar que los más locos son los que hacen los viajes más arriesgados. Uno de mis tarados favoritos anda por la India y otra insensata, después de visitarme hace unas semanas, está ahora en Pekín, capital de la China.

Ayer anduvimos guasapeándonos y me pedía consejo que yo apenas puedo dar ya que el gigante oriental debe de ser un país muy diferente al de mis andanzas además de que me he olvidado de casi todo lo que pueda resultar práctico. La moza, que está con una amiga suya residente allí, va a estar tres semanas por el país y en su curiosa planificación ha preferido ver la mitad del norte del país en vez de la del sur ¡en pleno invierno! y no le ha quedado tiempo para ir a ver la gran muralla, pero al fin y al cabo en Europa hay muchos restaurantes de ese nombre. Ahí mi consejo y mantra era como siempre: Simatai mejor que Badaling.

Tenía el día de hoy para intentarlo, pero al final ha preferido omitir la excursión para no correr el riesgo de perder el tren a Harbin que debe tomar esta tarde. Yo no he estado al norte de Pekín, que ya me pareció una ciudad bastante fría en marzo, pero Harbín tiene que ser una cosa infernal de un infierno helado. Recién pasada la medianoche en Irlanda y Canarias, son allí las 8 y poco de la mañana y están a -25ºC. Eso sí, luego durante el día y con suerte las temperaturas subirán a -12ºC y así. Yo no sé lo que es eso ni que ropa hay que llevar para gestionarlo ni si sabría sobrevivirlo. Lo del festival de esculturas de hielo debe de ser espectacular, pero hay hermosas galerías de fotos en Internet para poder disfrutarlo en dos dimensiones y cuarenta grados centígrados más de temperatura.


No es una crisis

03/12/2012

Yo sigo con mi idea de que no estamos atravesando una crisis económica, sino en transición hacia un nuevo modelo. Un amigo me manda un enlace a una entrada de un blog en la que se habla de que acaso nunca más se vuelva a crecer a ritmos del 3% anual y esto es lo que le digo:

Sí, muy interesante. Yo he pensado en esto muchas veces aunque, claro, hacen falta los números, y saber cuáles son fiables y/o relevantes, porque las burbujas lo alteran todo y no explotan de un día para otro.
Yo también creo que Fordismo 1 – Puntocom 0: hay mucha parte de cuento chino con los emprendedores y la innovación. Es probable que lo meritorio sea decrecer con éxito y lo que se llamaba “la década perdida de Japón” (ahora las dos décadas perdidas) se acabe considerando con una gran experiencia de cómo mantener tu PIB con un desempleo del 5% en un entorno competitivo en el que se ha globalizado el conocimiento y casi todos los demás pueden competir con costes menores.
También me quedo con lo que dice al final, lo de ser feliz y eso. El PIB no es tan importante, al final, tu ganas A, tu gasto en vivienda es B, lo que tienes que consumir C y el ahorro que te queda D. A título individual me importa más la relación entre esas variables; y en agregado, un PIB con paridad de poder de compra que incluyera algunos elementos que no se incluyen en el cálculo

Correspondencia selecta

05/06/2012

Me escribe mi amigo más mítico, del que no sabía hace tiempo:

Aquí hago una vida tranquila. Sigo con mis historias de vino y cocina. No creerías si me vieras cocinar. Hago un montón de platos y sobre todo mi especialidad es la repostería. He aprendido a hacer la masa de pizza de verdad, coca de San Juan, muffins, fideúa, y muchos platos más. La semana pasada hice una tarta de té verde matcha. Soy una auténtica máquina!!!. Una vez continuada mi formación del vino, la gastronomía, lo próximo a seguir será el baile. Me gustaría aprender tangos y demás bailes. Un hombre ha de dominar, según mi pensamiento cuatro artes, para ser más mítico: el vino, la cocina, el baile y los masajes. Todo se andará para que domine los cuatro.

y es una lástima porque tengo tanto que aprender de él.


Gargantuan – Pantagruélico

20/04/2012

Frecuencia de "Gargantuan" y de "Pantagruelian" en inglés en Google Ngram

El otro día un amigo español escribió en un correo la palabra inglesa “Pantagruelic”, que no existe o casi.

La novela de Rabelais es La vie de Gargantua et de Pantagruel, y siempre me había parecido curioso que en español se dijera “pantagruélico” y en inglés “Gargantuan”.

No obstante, comprobé en el diccionario oxoniense que “Pantagruelian” también existe. Esta palabra nunca la he leído en el mundo real.
Llevaba años intentando comentar esta pareja Gargantuan-Pantagruélico en una conversación que nunca surge. Menos mal que ya no tengo que ligar.