Comparaciones con la población histórica de Irlanda

15/04/2017

Lo de que Irlanda es el único país de Europa occidental con menos población que en el siglo XIX es un aspecto bien conocido. La isla llegó a tener 8 millones de habitantes y tras la gran hambruna de la patata y la emigración a América quedó en menos de la mitad. En los últimos años la república ha aumentado su población, que ha pasado de los 3,5 millones de 1987 a los más de 4,5 millones de hoy. Siempre me acuerdo un titular de periódico del año 2000 que venía a decir algo así como “la población, en su punto más alto de los últimos 120 años”.

Pero hace unas semanas vi el interesante tuit que encabeza esta entrada y me llamó la atención la comparación. Ciertamente a principios del XIX la población de Irlanda era más del doble de la de Portugal o la de Grecia o la de todos los países nórdicos juntos. Nunca había pensado que Portugal, que hoy tiene unos 10 millones de habitantes habría tenido por entonces, por cuando era un imperio marítimo global, apenas 3.

Para los que quieran una comparación hispanoirlandesa, España empezó el siglo XIX con unos 10 millones de habitantes , el XX con unos 18 millones, el XXI con unos 41 millones y ahora estará cerca de los 47 millones de habitantes.

Más sorprendente aún es el gráfico que he visto en fechas más recientes, en el que se compara la población de Irlanda con la de Inglaterra, Escocia y Gales. En realidad, antes de la gran hambruna de 1846-1848 las dos islas eran magnitudes comparables en términos demográficos. El salto inglés es espectacular

Luego también la semana pasada, este fragmento citado en Marginal Revolution en el que se aborda el declive de la parte céltica del Reino Unido:

Since 1821 the population of the Celtic arc of the north and west has declined as a proportion of the population of the United Kingdom, from 46 per cent in 1831, to 20 per cent in 1911, to 16 per cent in 2014, due to famine, independence and emigration.  This is a configuration of the country which we have been losing for nearly two centuries.

Del libro Love of Country: A Hebridean Journey, de Madeleine Bunting.

Cuando dice “independence” se refiere obviamente a la independencia de la República de Irlanda.

 


Cambria y Cumbria

21/01/2016
Cumbria de rojo, Cambria de verde

Cumbria de rojo, Cambria de verde

A pesar de haber estado en Gales hace apenas un par de añitos tengo esta confusión muy arraigada en la memoria y ha vuelto a hacer estragos ahora que ando ocupado con la historia pregermánica de las islas. Me parece curioso no haber encontrado un mapa en el que se identifiquen Cambria y Cumbria y aquí dejo el mío para deleite de la plebe de Internet.

Cambria es la forma latina de Cymru, el nombre céltico del país de Gales. Dicho de otro modo Cymru es el nombre de Gales en galés y Cumbria el mismo país pero con letras más normales y no tanta uve doble y tanta i griega. No se utiliza casi nunca, excepto acaso como adjetivo en contextos geológicos cuando se habla del cámbrico, que debe su nombre a que las primeras rocas del período se estudiaron precisamente en Gales. Supongo que quedará elegante decir cámbrico por galés del mismo modo que en vez de francés se usa galo, pero hasta la fecha no lo he oído.

Cumbria es una zona del noroeste de Inglaterra. Por simplificar diremos que es un condado. Por complicarlo más que lo es en varias de los diferentes tipos de condados que hay: por ejemplo, condado ceremonial y condado no metropolitano. También que en realidad es resultado de la fusión en 1974 de varios condados de los llamados “históricos”, entre ellos Westmoreland (escribámoslo así, como la calle dublinesa), Lancashire y Cumberland. Aquí arrastraba yo otro equívoco de muchos años, ya que creía que Cumberland en inglés y Cumbria en español (o latín, italiano…) eran la misma cosa y resulta que no.  También me parece que el nombre se utiliza bastante poco y que cuando se habla de esta parte de la isla – la ciudad de Carlisle y alrededores- en plan turístico lo que se suele mencionar es el Lake District : el Distrito de los Lagos.

La conexión y confusión entre ambos topónimos viene de la antigua o antiguas lenguas celtas, llamadas británicas o britónicas, que se hablaban en la isla grande antes de la llegada de los anglosajones. (Este es el llamado grupo P, con el bretón de la Bretaña de Francia y la extinta lengua de Cornualles; el gaélico irlandes, el escoces y el manés forman el grupo Q también llamado lenguas goidélicas). En un momento dado podría ser que cúmbrico y galés fueran la misma o dialectos de la misma. El cúmbrico desapareció hacia el siglo XII, XIII o por ahí; el galés aún existe. He leído varias cosas sobre la etimología de cymry, pero entiendo que quería decir algo simple como “paisano” o “campesino”.


No será León sino Lugo

11/01/2016
Las islas británicas

Las islas británicas

Sigo con el libro que comentaba ayer y ya he dado el salto de la muy oscura prehistoria al bastante oscuro mundo céltico, que por tan sobrevalorado tengo y del que tanto ignoro. Había un párrafo que hablaba de una deidad que se conoce como Lug (o Lugh, o Lú). También llamado…

No miento

No me invento nada

[…] Lugus en las Galias y Lleu en Gales, ha dejado su impronta en numerosos topónimos romanos y modernos desde Lyon (Lugdunum) y Laon a Luguvaldium (Carlisle), Léon [sic] en España, Leiden en Holanda y Legnica en Polonia.

Aparte del acento mal puesto en León, de siempre tenía entendido que el nombre de la ciudad viene de que allí se acantonó la Legio VII Gemina. Mis lectores leoneses no me dejarán mentir. Lo de Lugus me ha dado la pista para mirar en la Wikipedia en inglés (donde por cierto hay artículos separados para Lugh, Lugus y Lleu) y ver que la ciudad española cuyo nombre parece provenir del dios celta es logicamente: Lugo.

Recuerdo con cariño mi inocencia en las primeras veces que me encontré con errores en libros impresos. Me parecían gravísimos y a la vez creía que serían muy infrecuentes. Al igual que con las faltas de ortografía en general, hoy ya no creo ni lo uno ni lo otro.

 


A Manila por Punta de Gales

29/07/2015
A Manila

A Manila

Aparte de las consabidas sociales y diarios generalistas tengo varias páginas en las que miro cosas cuándo no se me ocurre que hacer ya delante del ordenador pero no puedo salir de él porque esto es ya nuestra vida.

Hoy en la de la Biblioteca Nacional de España, me he enterado por un cartel de 1883 que el pasaje de Cádiz a Manila costaba 1.723 pesetas en primera clase y 665 pts en tercera. Así estaban las cosas en los últimos años de colonialismo español en Filipinas. Por si me lee alguien muy joven debemos decir que eso son unos 10 y unos 4 euros respectivamente teniendo en cuenta la conversión que se hizo en 1999 que no es que sirva demasiado para imaginar lo que compraba el dinero del siglo XIX.

Me ha llamado la atención una de las escalas: Cádiz, Barcelona, Port Said, Adén, Punta de Gales y Singapur. ¿Punta de Gales qué es? ¿Qué puede haber obviamente lejos de Gales, entre el Yemen y la península de Malaca?

Al parecer se trata de la ciudad llamada Galle, en la isla de Ceilán, que estuvo en manos de los portugueses en el siglo XVII y fue la población más importante de la isla hasta el ascenso de Colombo bajo el dominio británico en el siglo siguiente. Los portugueses la llamaron Punta de Gale, y creo que con un vistazo a la ciudad puede puede entenderse bien lo de punta. Curiosamente tengo la sensación de conocerla, ya que una amiga mía estuvo de vacaciones en Sri Lanka el año pasado y me enseñó un montón de fotos de este lugar. Recuerdo las de los críos jugando al críquet cerca de la muralla. Luego de decir Gale a decir Gales no hay más que un paso.

Parece que en el hilo que unía España con las Filipinas décadas después del galeón de Acapulco esta era una parada obligatoria como sería hoy parar en Heathrow o Barajas para tantas cosas. De hecho, el nombre de Punta de Gales aparece en los diarios del héroe de la independencia filipina José Rizal. (Mapa)

 


Fotografías aéreas

14/05/2014
Swansea (Gales)

Swansea (Gales)

El mes pasado estuvimos en España. En el vuelo entre Dublín y Biarritz adolecí de impericia o mala suerte y me tocó el asiento del medio en una fila de tres. Por fortuna, un peregrino que iba a hacer el camino de Santiago en bicicleta desde Fuenterrabía me ofreció cambiarlo por el suyo de ventana y al menos pude apoyarme hacia la izquiera y mirar hacia abajo durante el trayecto.

Durante un rato me pareció que sabía exactamente por encima de qué lugares del norte de Gales estábamos pasando, pero ello se debía a mi equívoco al identificar una pista de aterrizaje que yo creí que era la del aeródromo de Llanbedr. No me he dado cuenta de esto hasta más tarde, comprobando las fotografías en casa, lo cual me recuerda a la historia esa de unos soldados perdidos en la nieve que salvaron la vida gracias a un mapa que no era de los Alpes, donde se encontraban, sino de los Pirineos. Lo digo porque al final he reconocido Swansea, que sí que era la ciudad galesa, aunque he estado confundido con respecto a todo el tramo anterior.

Islas del Canal (Guernsey y Jersey)

Islas del Canal (Guernsey y Jersey)

Un accidente geográfico más fácil de identificar son las islas del Canal, que como Gibraltar tienen un estatus algo extraño para cosas de impuestos pero que al final dependen de Londres, aunque su cultura tiene mucho que ver con Francia. Desde Dublín hay vuelos a Jersey y a lo mejor es un lugar interesante de ver algún día.

Costa de Bretaña

Costa de Bretaña

Me ha costado encontrar en el mapa el trozo de la costa bretona por el que hemos entrado en el continente. Mis pesquisas indican que son las playas que hay entre Pléneuf-Val-André y Erquy. Mis conocimientos de geografía francesa no dan para tanto, por lo que esperaba que estuviéramos cerca de Saint Malo, que queda cuarenta kilómetros más al fondo de la imagen.

Burdeos

Burdeos

Después he estado observando interesantes patrones de colores en los campos de las Galias hastadarnos con la única ciudad importante que creo que quedaba en el recorrido y que no podía ser otra que Burdeos, con la desembocadura inmensa del Garona. Nunca he estado en la ciudad que da nombre al vino y el color. Tan sólo la he visto yendo de paso en un autobús que tenía parada en la misma.

Burdeos foto nítida

Burdeos (foto nítida)

En el viaje tiré unas cuarenta fotos, la mayoría de ellas nada aprovechables a causa de los brillos de la ventana, el enfoque defectuoso y la falta de nitidez debida a tener un cristal por medio, que el teléfono no dé para mucho más y no saber usarlo.

 

 

 


Holyhead (2)

04/09/2013
Holyhead

Holyhead

Y después de lo del lugar innombrable, creo que me equivoqué y que habríamos obtenido mayor solaz si en lugar de atravesar Anglesey por todo el medio hubiéramos hecho algo parecido a lo del primer día, aunque en vez de rodeando la isla por el norte esta vez podríamos haberle dado la vuelta a Ynis Mon por el sur. En cambio, nos dirigimos en línea recta a Holyhead, por una carretera que no está nada mal y por la que se llega en menos de media hora.

El asunto es que llegamos tres horas antes de que el barco zarpara, tiempo más que de sobra para lo poco que teníamos que hacer, que era encontrar una gasolinera para llenar el depósito, aparcar el carro y dejar las llaves en un buzón a tal efecto. Antes, eso sí, nos dimos una vuelta por la localidad, absolutamente desértica en un domingo soleado y de la que de nuevo pensé que tenía que dar bastante tiempo en un día oscuro y gris de lluvia, de los que tantos tiene que haber. Llegamos hasta el nuevo espigón por un paseo que había junto al mar y que tampoco estaba tan mal, al menos con buen tiempo.

Y luego volvimos a la terminal portuaria, que queda junto a la estación de ferrocarril a esperar a que abrieran la facturación y anduve por allí un rato, sacando fotos del puerto, de otro barco que estaban cargando y me acerqué al puente que me había llamado la atención el día que llegamos.

Cuando llegó la hora, nos metieron en el autobús para llegar hasta el barco, que estaba amarrado relativamente lejos. El Stena Nórdica era bastante más pequeño que el Adventurer en el que vinimos, y es algo que tendremos en cuenta para próximas travesías. Esta vez vimos la puesta del sol poco después de zarpar y la mayor parte del trayecto transcurrió de noche, arribando a Dublín a las tantas y con una llegada a casa un tanto peculiar, pero sanos y salvos que es lo que cuenta.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.


Llanfair PG

02/09/2013
d

Anglesey

Ya es bastante vergüenza haber hecho un desvío para parar en un sitio sólo para hacerse en una foto con un cartel porque tiene un nombre muy largo, así que no lo empeoraré con un intento de justificación. Lo del topónimo además es hasta cierto punto falso, ya que fue adoptado sólo con la intención de atraer el turismo. Más interesante fue el confundirse de carretera al volver desde Caernarfon y cruzar el Menai por los dos puentes. La vista es más que bonita.

Luego, en llegando a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch se ve, a mano derecha, durante bastante rato una estatua sobre un enorme pedestal. Me he tomado la molestia de investigar a quién corresponde y se trata del marqués de Anglesey, que anduvo por Waterloo y al igual que nuestro amigo Borrow en la guerra que nosotros llamamos de la Independencia y ellos Peninsular.

Eso

Eso

Luego todo un poco lamentable. -“Sal del coche” -“No, que ahí hay otro friqui”. -“Espera que ya se van”. “No hay nadie”. -“Aquí, con el letrero” y luego ya tal. Un aparcamiento casi vacío frente a la estación del ferrocarril, la marquesina de la famosa tienda que sale en todas partes. Salimos para Holyhead.