Postal de corcho de Lisboa

11/04/2018

Lisboa

He recibido una postal de Lisboa en la que amenazan con venir a Irlanda a verme y yo ante esta violencia verbal me tengo que rendir y lo hago con mucho agrado. No pensaba yo que el material de un tablón de anuncios fuera tan resistente como para aguantar los golpes del viaje y la estadía en sacas. Daría para un buen tapete del ratón del ordenador si fuera un poco más grande. Bien por el alcornoque lusitano, incluido el de la Extremadura española.

Sólo pasé en Lisboa un día, una vez de hace ya casi década y media. Reconozco algunas de las vistas: la plaza del Comercio, la del Marqués de Pombal, la torre de Belem, el Monumento a los Navegantes. Es obviamente una ciudad a la que habría que dedicarle más tiempo.

Varias veces he contado que el recuerdo más intenso que guardo de aquel paso fugaz fue el de mirar los tejados desde el castillo de San Jorge con buen tiempo imaginandolas naves que al volver del Nuevo Mundo entraban por el estuario del Tajo. Por aquellos años estuve yo muy conectado al Brasil. Últimamente he estado leyendo sobre el terremoto de 1755 y ahora no se me quita de la cabeza que la planta de la parte baja de la ciudad es tan ortogonal porque lo que había con anterioridad fue destruido cuando el sismo, que por cierto es también la mayor catástrofe natural acontecida en la historia de España (sobre todo por el tsunami que llegó a la costa atlántica de Andalucía), un dato no demasiado conocido. El país hermano que con una boda más o una batalla menos habría sido el país.

Detalle de corcho y sello

El pastel de Tentúgal aún no lo conozco, pero en principio a favor.

Anuncios

Postal de Praga

24/09/2017

Aún no he adquirido el hábito de mirar en el buzón cuando llego a la casa nueva. De hecho todavía estamos viviendo entre los dos lados, así que no sé cuándo llegó exactamente esta postal de Praga. que es la primera correspondencia no comercial que recibimos aquí. Yo la encontré el viernes 22 y el matasellos es del 13 de septiembre.

Muy agradecidos a nuestro corresponsal habitual en el antiguo reino de Bohemia y Moravia. Praga es una de las ciudades que más me han gustado y de las pocas por las que he pasado en más de una ocasión. No es la primera vez que recibo una postal desde la capital checa, a la que espero volver dentro de algunos años, preferiblemente en temporada baja.


Feliz Navidad kawaii

21/12/2016
feliz navidad

Feliz Navidad

A finales de noviembre, creo que era el día 25 o por ahí, leí que según una encuesta que se había hecho en EEUU el 18% de la gente opinaba que ya era Navidad. Para mí solía ser el último día de clase, o el sorteo de la lotería o la fiesta de santo Tomás y nunca habría creído que del 21-22 de diciembre se llevaría esto tan atrás como hasta el 6 de noviembre en el que el año antes de la crisis encendieron las bombillas en mi barrio.

He recibido esta postal el día 16 y me encanta y a mi niña le ha de encantar. Es una monada asiática, por no repetir la palabra kawaii, con su trocito de chinglish y todo cuando pone memorial en vez de memorable. Lamento mucho que sea la última o una de las últimas postales asiáticas del embajador en Taiwán aunque ello sea por la buenísima causa de que nos vayamos reagrupando, que ya son muchos años desperdigados.

sabueso pitaya

Sellos de la República de China (Taiwán): Sabueso y pitaya

Preciosa muestra filatélica de nuevo en este sobre que ha de acabar como marcador en algún volumen de mi biblioteca. Conocimos la pitaya (Hylocereus undatus) en el Vietnam hace casi un par de lustros. Los ingleses la llaman dragonfruit, que es un nombre como más gracioso.


Una caja de libros

29/03/2016
Libros

Libros

Si tengo algún sueño dorado que sea a su vez un tipo de aspiración material es el de concentrar mis libros en un mismo espacio físico. Contra él se conjuran el precio del metro cuadrado urbanizable, la distancia, la logística, la pereza y el caos inherente a los trasteros que gestione mi santa madre. He abierto una caja con libros que ahora sé que están todos juntos:

Guías de viajes LP de Argentina, Brasil, Canadá, Nueva Zelanda (2), Japón  Todas viejas, pero de algo valdrán si esos países siguen aún en su sitio.
Grammaire et Exercises de Francais Más o menos he decidido no aprender ningún idioma nuevo en la vida y puede llegar a ser util en algún momento para aprender bien lo que antes aprendí mal.
Ireland in a Glass of Its Own (Peter Biddlecombe) No lo he leído aún,
Millionaire Moments (Chris Tarrant) Ni sé por qué lo tengo, pero vienen preguntas en el formato del famoso concurso aquel de ¿quién quiere ser millonario?
Cuaderno de la cárcel – (Ho Chi Minh, traducido por un cubano) En vietnamita, español y caracteres siníticos. Le iba a enviar un poema a una antigua compañera de trabajo, pero creo que por haber tenido que escapar de Vietnam precisamente no simpatizará demasiado con el tío Ho,
I play against Pieces (Biografía de Svetozar Gligoric) Lo leí en su día y apenas recuerdo lo de que un hombre destaca en su campo entre los 33 y 36 años de edad.
Bobby Fischer: The Wondering King (Bohm & Johgkind) El enésimo libro sobre el fantasma de la ópera superado por la muerte de su protagonista. Espero que si se hacen más sean ya sólo sobre el ajedrecista y como mucho sobre el tarado. Sin más misterios. 
The Bastford Book of Chess Records (Damsky) No da lo que promete. Fraude.
Black is ok forever (Adorjan) El tío es gracioso, pero no creerle.
Brigadista (Biografía de Bob Doyle) Sólo si uno está muy interesado en la Guerra Civil Española o en la conexión irlandesa con la misma.
Telegram from Guernica (Nicholas Rankin)  No lo he leído aún. Es un libro sobre Steer. Quizá tenga más sentido leer primero el libro de Steer.
The Spanish Cockpit (Franz Borkenau) El libro que me hizo preguntarme por qué a la cabina de piloto se le llama en inglés gallera. Aparte de eso está reconocido como muy bueno.
World Cultures: Germany Debería haberme pasado este nivel, a estas alturas de la película.
Without Feathers (Woody Allen) Clásicos textos humorísticos que funcionaban hace unas décadas y que creo que ahora ya no.
Mytologie grecque et romaine ¿Lo heredé de una compañera de piso?
Constitution of Ireland – Edición sobrepasada por varios referendos modificativos.
Understanding Japanese – Mejor no ser demasiado ambiciosos
The Good German – Esta novela no la he leído pero vi la película y me pareció infame así que nunca me atreveré
Is it just me or everything shit – ¿Incluido este libro?
The Lie of the Land (Fintan O’Toole) – Si uno quiere entender un país ha de acudir primero a las estadísticas, luego a los ensayos, después las novelas y el resto para el final. Aquí hay varios textos que están bien para entender a los irlandeses.
Chomsky and Globalisation (Jeremy Fox) – Un cuadernito poco pretencioso que estaba bien. Habría que volver a echarle un vistazo ahora que ya nadie se acuerda de criticar la globalización (¿será que está consumada?)
Un libro chino para sacarse el Toefl – Ni idea de cómo acabó en mi ajuar.
Harvest of Empire (Juan González) – Un libro que me pareció muy bueno, con el que aprendí mucha historia americana y que me hizo replantearme algunas ideas de Kymlicka.

Antes de la siguiente frase prometo que no he añadido ni quitado nada al contenido de la caja, que a lo mejor da una idea más aproximada de mis intereses que ninguna mentira que quiera inventarme.

 


Bandera de Suráfrica

12/07/2014
Bocetos para la creación de la bandera de Suráfrica

Bocetos para la creación de la bandera de Suráfrica

No sé ni dónde pero por algún lado tengo es una bandera de Suráfrica. Sin conocer bien la historia de la enseña postapartheid me parecía bastante obvio que era una fusión de los colores de la antigua bandera surafricana y los del Congreso Nacional Africano. Hace unas semanas me encontré con un artículo y un vídeo en la BBC. Entrevistan  al diseñador y hablan de cómo fue el apresurado proceso de diseño. Me parecieron bonitos los bocetos.

 


Miniatura otomana

22/06/2014
afsa

Estambul 1582

Hace un par de años que tenemos este cuadro en un rincón de la casa. Hoy se me ha ocurrido echarle una foto, a ver si con Google Images conseguía averiguar qué representaba.  Conozco el lugar, que es el Hipódromo de Estambul y parece claro que es algún acto en presencia del sultán, posiblemente una ofrenda floral.

Curiosamente sólo me ha salido la imagen en un par de páginas chinas. Tras la autotraducción la inglés me han salido las palabras “prince” y “circumcision” y a través de ellas he averiguado que es la representación de la ceremonia de circuncisión en 1582 del príncipe Mehmet, hijo de Murad III. Según parece hay un libro llamado Surname-I Hümayun que viene a ser el equivalente a los álbumes de boda actuales y que contiene multitud de miniaturas que representan lo acontecido durante la celebración.

He estado buscando sin éxito una versión completa en línea y me ha llamado la atención el hecho de que en mis búsquedas algunas de las imágenes aparecen con mucha frecuencia y que en concreto la de mi cuadro no. El gremio de vendedores de pan y los arquitectos con su maqueta pueden encontrarse por doquier. En cambio no encuentro por ninguna parte a los que por el momento considero jardineros o floristas. Algo que me resulta curioso es que mientras que en nuestro cuadro aparece el obelisco de Teodosio no se ve por ninguna parte la columna de las tres serpientes, un elemento que sí que sale en otras de las imágenes.

En el libro Crafts and Craftsmen of the Middle East: Fashioning the Individual in the Muslim Mediterranean (I.B. Tauris & Co Ltd, Londres 2005) hay un capítulo de Gisela Procházka-Eisl titulado “Guild Parades in Ottoman Literature; The Sûrnâme of 1582” al que he estando echando un vistazo por si incluía un listado completo de las miniaturas. Al parecer hay tres ejemplares del libro en Estambul, Leiden y Viena y el de Viena es el que más minuaturas y gremios contiene. Se me ocurre que es posible que esta representación sólo se encuentre en el ejemplar vienés y que por ello sea menos conocida.

Si ha leído hasta aquí y en su mente sûrnâme ha resonado como la palabra “apellido” en inglés, siéntase muy tonto.


Sal oriental

31/05/2014

salt-pepper-vietnam-airlines sal-pimienta-vietnam-airlines

Hoy ha aparecido en un cajón este recuerdo que me llevé de uno de los dos vuelos que hicimos con Vietnam Airlines. No es la primera vez que me llevo la pimienta y la sal.

Si tienen una visión espacial medio regular se darán cuenta de que muối es sal y que tiêu es pimienta.

Me parece gracioso lo de la fecha de caducidad. Hace unos días vi un anuncio de una sal mineral que había esperado miles de años para llegar a tu mesa y luego el envase ponía que era mejor consumirla antes de unos meses.